墓 英語でどう言うの?
1個の回答

質問: 「墓」は英語でどう言うの?
簡潔な答え
最も一般的な英訳は grave。文脈によっては tomb、mausoleum、cemetery などを使う。
語彙とニュアンス(要点)
- grave — 地面に掘られた埋葬場所。日常会話で最も広く使われる語。発音: /ɡreɪv/。
- tomb — 石造りや記念碑的構造を伴う墓。歴史上の人物や豪華な墓に対して用いることが多い。発音: /tuːm/。
- mausoleum — 遺体や棺を収める建物(霊廟)。家族単位の大きな構造物を指す。発音: /ˌmɔːzəˈliːəm/(英)または /ˌmɑːzəˈliːəm/(米)。
- cemetery — 多数の墓がある墓地(集合的な場所)。発音: /ˈsɛməˌtɛri/(地域差あり)。
- graveyard — 小規模で教会に隣接することが多い墓地。
- headstone / gravestone / tombstone — 墓石、墓標(個々の墓を示す標識)。
- crypt — 教会などの地下にある納骨室。
- burial site — 埋葬地、考古学的・中立的な表現。
よく使われる表現と英訳例
- 墓を掘る — dig a grave
- 埋葬する — bury (someone) / inter (より改まった表現)
- 墓を作る/墓石を建てる — erect a gravestone / set up a headstone
- 家族の墓 — family grave / family plot
- お墓参りをする — visit the grave(s) / pay respects at the cemetery
- 石造りの墓や記念碑 — stone tomb / monumental tomb
- 霊廟に納める — entomb (より書き言葉的、tomb に収める意)
使い分けの判断基準(簡潔)
- 通常の埋葬場所=grave。
- 目立つ構造物や豪華なもの=tomb、建物の場合は mausoleum。
- 複数の墓が集まる場所=cemetery または graveyard(graveyard は小規模で教会に近い場合が多い)。
- 墓石や標識を特に指す場合は headstone/gravestone を使用。
短いまとめ
一般的な訳語は grave。文脈によっては tomb(記念的な墓)、mausoleum(霊廟)、cemetery(墓地)などを使い分ける。


