<英語での指導にも対応しますが、原則として授業は日本語で行います>
* 現役プロ翻訳者・英語講師・教材執筆者。- 日英・英日翻訳歴:21年
* 高校・予備校等にて5,000人以上に大学受験英語を指導。- 指導歴:16年
* 問題集、参考書、模試、教師用指導書などを執筆した教材制作会社数:12社
[ 授業内容 ]
主に、英語長文問題を読解・解析するための文法力を養います。
- 対象 -
・難関大学を目指す高校生および浪人生に対する受験英文法の指導。
・各種検定試験や教員採用試験の合格を目指す社会人に対する英文法の指導。
※上記対象以外の方にも柔軟に対応しますので、お気軽にお問い合わせください。
- 主な単元 -
時制 / 態 / 助動詞 / 仮定法 / 不定詞 / 動名詞 / 分詞 / 動詞の語法 / 群動詞 / 名詞の語法 / 形容詞と副詞の語法 / 前置詞と群前置詞 / 比較 / 関係詞 / 接続詞 / 主語と動詞の一致 / 疑問文と語順 / 否定・省略・強調 etc...
(上記はあくまでも大まかな単元です。例えば「関係詞」の場合、実際には関係代名詞、擬似関係代名詞、複合関係代名詞、連鎖関係代名詞節、関係副詞、関係形容詞、ゼロ関係代名詞、ゼロ関係副詞などに細分化して解説を行います。)
※品詞やSVOCMは各単元の中で解説しますが、必要に応じ個別に単元も設定します。
また、強化したい単元についてのみでも授業を開設します。
[ 授業の特徴 ]
高校で学習する文法事項を、受験レベルさらには実務~プロレベルまで昇華させ、一生使える英語力にブラッシュアップします。もちろん、英語が苦手な方も大歓迎。受験英語のプロが、楽しく分かりやすい授業で皆さんの英語力を飛躍的に向上させます!
[ 指導実績 ]
元、大手予備校のトップ講師として3校舎に出講し英語科主任を兼務。
東大や早稲田をはじめ、日本トップレベルの大学に多数の合格者を輩出。
また、教員志望者や翻訳者も養成し、現在多くの生徒が第一線で活躍しています。
[ 教材について ]
高校生(浪人生)・社会人の場合ともに、オリジナルの教材をお渡しします。
授業の前に問題をお配りしますので、まずは問題を解いて授業に参加してください。
授業後は、口頭での解説を含め、授業内容をまとめた解答・解説冊子を謹呈します。
[ 略歴 ]
大学卒業後、英語教師として私立高校に勤務。高等学校在職中に翻訳事務所を立ち上げ、フリーランスの実務翻訳者となる。その後、民間企業と教育機関からの依頼を請け、オンサイト翻訳者、語学ライター、予備校専任講師などを歴任。現在では、大手外資系翻訳企業などの案件を直接請け負うかたわら、各種講師や教材執筆者としても活動の幅を広げています。
現、大手外資系翻訳企業における提携翻訳者、および、英語教材制作会社における客員執筆者。
[ 使用英語 ]
General American English (Midwestern American English)
[ 資格 ]
中学校教諭1種免許状 / 高等学校教諭1種免許状 (ともに英語)
大手外資系翻訳企業から認定を受けている英訳品質の評価:A+(ネイティブレベル)
[ 著書 ]
『安達コータの イングリッシュ ナビゲーター』 (英会話教本)
『大学入試英文法 単元別 総問題演習』(ティーチャーズ・マニュアル)
[ その他 ]
* フリートークでの英語に関する質問や各種相談にも対応します。
* なお、予約済みのレッスンをキャンセルする際は、必ず前もってご連絡ください。
Website:http://itrans.html.xdomain.jp/
LinkedIn:https://www.linkedin.com/in/i-trans/